在办公室标志着他的前100天，拜登总统揭开了美国家庭计划, which would extend free public education by four years through universal pre-K and free community college. It also invests in college access and affordability, training and diversifying the educator workforce, and school nutrition programs. Plus, all the details on the new application and guidance from the U.S. Department of Education to support states in spending funds under the American Rescue Plan equitably, including millions to support youth experiencing homelessness.
Education is a cornerstone of President Biden’s proposed $1.8 trillion美国家庭计划。When introducing the proposal, Biden argued that 12 years of public education—once a key driver of American progress and economic growth—is no longer sufficient to compete in the 21st century.
The American Families Plan is a bold, sweeping investment in this country’s present and future. By expanding free public education by four years—two years of preschool and two years of college—the Biden administration is creating a clear path for all students to get the preparation needed to achieve their dream.
If enacted, the American Families Plan would provide four more years of free public education by investing in both early childhood education and higher education. Through state partnerships and an infusion of $200 billion, it would provide high-quality, universal pre-K for all three-and four-year olds. The plan also includes $109 billion to pay for two years of community college for all students, including DREAMers.
美国家庭计划对高等教育进行了其他投资。例如，它增加了850亿美元到佩尔拨款计划，以提高低收入学生的大学负担能力。还鼓励全部审议该计划包括620亿美元的赠款方案，以投资于服务低收入学生的高校和大学的保留和完成活动，包括信贷转移协定和证据remediation programs。Additionally, the plan includes $46 billion for tuition assistance for students attending HBCUs and other minority serving institutions.
The American Families Plan also addresses K–12 education through $9 billion for teacher training, with a priority on diversifying the teaching workforce through stronger pipelines for educators of color,全部优先考虑。最后，该计划提供了450亿美元的扩大学校营养计划，包括增加可以为所有学生提供免费餐的学校数量，并使夏季EBT计划永久性，这有助于有资格获得免费入学的儿童的低收入家庭在夏天购买食物。
The ambitious American Families Plan faces a long road to becoming law and will likely need to be reworked considerably to receive the votes necessary for passage in the House and Senate before it can reach President Biden’s desk.
移位齿轮，拜登政府继续工作，以帮助各国和地区安全地重新开放学校，并在大流行复苏期间支持学生。上周，美国教育部出版了template各国将用于访问其剩余的资金美国救援计划小学和中学紧急救济(ARP ESSER) program.
In March statesreceivedtwo-thirds of the $122 billion in ARP funding to help reopen K–12 schools and tackle learning loss.To receive the final third, however, states must submit a detailed implementation plan by June 7.
全部掌声the Department’s decision to require states to develop and submit comprehensive plans for approval, as the application will help ensure that the American Rescue Plan meets student and community needs and that funds are spent both effectively and equitably to support students who have been most affected by the pandemic.
正如我们在前一个讨论的那样联邦闪光灯, the full $122 billion states and districts will receive once their plans are approved is intended to supplement state and local education spending. To that end, ARP includes a maintenance of effort provision to ensure that states do not replace their own funding with the new federal dollars. Specifically, for the next two years state education budgets need to take up the same share of overall state spending as they did on average over the past three years. However, the Secretary can waive the state maintenance of effort requirement. To help states make sense of the law’s fiscal provisions, the agency updated指导在ARP维护努力的维护中，与过去Covid-19救济票据的类似规定相比，豁免过程。新的指导和计划模板可以在小学和中学教育办公室找到website。
Odds and Ends
Despite the impact of COVID-19 and concerns that the data could be inaccurate or incomplete, the Department iscontinuing with the 2020–21 Civil Rights Data Collection或CRDC。上周，该机构派出学区指示for completing this critically important data collection. For example, for questions in this year’s survey about discipline and safety incidents, the CRDC defines remote or virtual learning as “at school.” The CRDC will also ask districts whether they offered in-person, remote, or a combination of the two during the school year.
一个d finally, the U.S. Department of Agriculture decided toagain waive select school nutrition regulations到2022年6月。由于这个持续的大流行灵活性，学校可能为几乎学校出席学校的学生提供膳食，以及整个夏天的饭菜。联邦膳食报销率也增加。
This blog post represents a slightly edited transcript of the April 30 episode of联邦闪光灯，全部4个视频系列关于华盛顿特区教育政策的重要发展。当下一个集中的警报联邦闪光灯可用，电子邮件alliance@www.cupe606.com。
一个ne Hyslop is director of policy development and Ziyu Zhou is a policy analyst at All4Ed.